Since our TV search technology is used by a lot of comedy TV shows (like Daily Show, Colbert Report, the Soup, Best Week Ever) to expose the follies of government and media, this news caught my eye:
Graham Linehan, an Irish TV writer, was puzzled by a missing episode of the Daily Show and so he looked further into it and discovered it was blocked from being aired for "compliance" reasons. After some back and forth with the broadcaster Channel 4, they got this answer:
@Glinner We are prevented by parliamentary rules from broadcasting parliamentary proceedings in a comedic or satrical context.
Wow, so the UK Parliament blocks people from using video of their proceedings in comedy!
More coverage and discussion of this at Graham Linehan's blog, Boing Boing and the The New Statesman.
The funny and ironic thing is that The Daily Show segment in question (the one that breaks UK's "no parliamentary videos used for satire" rule) is actually very positive towards the UK! You can watch it here.
Evidently, the same is true in Australia as well!
As we begin to sell SnapStream internationally, in the UK and Australia in particular (we'll be demo'ing a DVB-T version of SnapStream at IBC in Amsterdam in about a month from now!), I wonder if we'll bump up against this law!
,






 I had the pleasure of being invited to guest speak at
I had the pleasure of being invited to guest speak at 
 Real-time captioning. While a faulty decoder or poor signal can produce captioning errors, more often than not they are the result of human error, particularly during live programming. Stenographers are the turbo typists who churn out captions faster than 300 words per minute on a steno machine, which contains 22 keys and code-based phonetics for every word. During live broadcasts, such as the local news and sporting events, every keystroke counts, as all it takes is a single incorrect keystroke to type the phonetic codes for two completely different words. Homonyms and unusual names can prove especially difficult.
Real-time captioning. While a faulty decoder or poor signal can produce captioning errors, more often than not they are the result of human error, particularly during live programming. Stenographers are the turbo typists who churn out captions faster than 300 words per minute on a steno machine, which contains 22 keys and code-based phonetics for every word. During live broadcasts, such as the local news and sporting events, every keystroke counts, as all it takes is a single incorrect keystroke to type the phonetic codes for two completely different words. Homonyms and unusual names can prove especially difficult.

 Everyone and their mom has a Web browser, so transferring the
Everyone and their mom has a Web browser, so transferring the 












